Co se do rozhlasového Muzikál expresu nevešlo? Prozradil jeho autor Michael Prostějovský
Zdroj: herminapress.cz

Co se do rozhlasového Muzikál expresu nevešlo? Prozradil jeho autor Michael Prostějovský

Vytvořeno dne 06.10.2020
 

Třicet let uběhlo od doby, kdy textař a rozhlasový redaktor Michael Prostějovský prvně spustil v Českém rozhlasu pořad Muzikál expres. Nejprve půlhodinová, posléze hodinová relace o muzikálových aktualitách, ukázky z archivu, rozhovory s autory z domova i z ciziny, si rychle získala oblibu. Michael Prostějovský přiznal, že tenkrát měl velké štěstí, protože v Československu v roce 1990 byl velký hlad po muzikálových představeních.

„Dvacet let jsem Muzikál expres tvořil a vysílal sám a musím říct, že je to rekord v historii Českého rozhlasu. Celých 20 let nebyla nutná jediná repríza pro nepřítomnost, nemoc, rozmar. S výjimkou prázdnin, protože Muzikál express má také zasloužené prázdniny a vysíláme reprízy. Hodinové pořady už jsem nemohl dělat sám. Přišel Pavel Bár, což byl můj student na divadelní fakultě a už během studií měl zájem o muzikál. No, a tak už 10 let jsme tváří Muzikál expresu oba dva. Mám kvantum nahrávek, protože je sbírám od nepaměti. Dvacet let si systematicky vedu archiv. V samých začátcích jsem měl desítky šanonů a měl jsem přístup k německým a anglickým agenturám. Odtud měly informace cenu zlata. Internet nebyl. Díky tomu jsem i před deseti lety napsal první českou muzikálovou encyklopedii. Pavel Bár mi jí tenkrát redigoval. A tam čerpám. Mám také přístup do broadwayské databáze. Vím, kam sáhnout pro pravdivé informace. A na mně je, dát těm informacím správnou formu, aby to něco dalo posluchači.“Michael Prostějovský odešel počátkem 80. let do Německa a osmnáct let pracoval jako redaktor německých rozhlasových stanic Deutschlandfunk a Deutsche Welle. „Měl jsem možnost si z redaktorského platu dojet do Londýna a na Broadway a po divadlech v Německu a jako divák na vlastní kůži poznat svět velkého muzikálu.“

Termín narozeninového koncertu Muzikál expres 30 se z důvodu protikoronových opatření změnil

Dovede zkušeného rozhlasáka, který sedí za mikrofonem od roku 1966, ještě něco překvapit?  „Všechno možné. Nemile současná koronavirová situace. Naopak mile mě překvapí, že se tu a tam objeví dobrý skladatel nebo zpěvák. Milé překvapení je, že Muzikál expres lidé po těch 30 letech ještě poslouchají. Často přemýšlím, proč Muzikál expres za tu dobu neztratil dech. Je to dané jeho systémem, protože on žádný systém nemá. Žádné pravidelné rubriky, to co nám připadá v té dané chvíli důležité, s tím si hrajeme. Jediné pravidlo je, že první půlka jsou aktuality a druhá půlka je monotematická. Ale není to dogma. Momentálně saháme do historie, protože Broadway nic nehraje, Londýn, Vídeň a Německo také ne. O čerstvé aktuality je velká nouze.“

Oba tvůrci Muzikál expresu museli změnit své plány oslav. Termín narozeninového koncertu v Hudebním divadle Karlín Muzikál expres 30 se z důvodu protikoronových opatření přesunul z 20. října 2020 na 9. února 2021. Co se nezměnilo, je vydání 2CD Muzikál expres 30. Podle plánu vyjde v distribuci Supraphonu v pátek 6. listopadu.

Muzikál expres pak můžete pravidelně poslouchat na Českém rozhlasu Dvojka v neděli v 19:10 a reprízu v pátek 21:00.

Několik všetečných otázek Michaela Prostějovského nerozházelo. Libretista čtrnácti muzikálů (Jesus Christ Superstar, Cats, Evita, Čarodějka, Billy Elliot, Elisabeth…) a patnáctý má na stole, odpovídal pohotově!

Nejlepší muzikál? „Není jeden. Fantom opery, Les Misérables, Kočky, West Side Story. Ale kdyby bylo v Londýně nové nastudování Fantoma opery, tak na něj jdu. Okamžitě!“

Nejosudovější muzikál? „Jesus Christ Superstar. Byl to první velký muzikál, který jsem dělal. Zapsal se do historie české muzikálové scény jako nejhranější zahraniční muzikál a od toho roku 1994 se nepřestal hrát. Hrál se ve Spirále, pak přišla koncertní verze. Už 10 let se hraje v Hudebním divadle Karlín, bude mít premiéru v Uherském hradišti. Pořád jede.“

Nejtěžší překlad? „Jednoznačně Kočky. To byl jazykový oříšek.“

Nejdražší lístky za muzikál? „Zaplatil jsem 2x 250 liber, ale nestálo to za to. Momentálně největším hitem v Londýně a na Broadway je rapový muzikál Hamilton o jednom ze zakladatelů USA. Viděl jsem ho vloni. Dokonale udělaný rapový muzikál, ale ten princip, proč je to rapový muzikál, jsem nepochopil. Není to moje parketa.“

Nejhorší muzikál? „Bylo to v Londýně a už jsem zapomněl, jak se jmenoval. Odešel o přestávce. Řekl jsem si, když už jsem vyhodil peníze, proč ještě utrácet drahocenný čas, když mohu jít třeba na dobrou večeři nebo si užít něco jiného.“

Usnul v divadle? „Podřimoval, to ano, ale nechrápal.“

Nej osobnost, se kterou spolupracoval? „Pro mne jsou neuvěřitelné zážitky s Timem Raisem, s Michaelem Kunzem. S Alainem Boublilem jsem před deseti lety spolupracoval na muzikálu Marguerite. V Ostravě s námi strávil 5 týdnů a během zkoušení ještě muzikál upravoval a dopisoval. To byl velký zážitek s takovým to autorem být přímo na place.“ 

S kterou osobností by se chtěl potkat? „Ten sen se mi už splnil. Před sedmnácti lety jsme byli s Honzou Adamem na muzikálovém kongresu v Berlíně. Byl to kongres o Haroldovi Prince, což je jedna z největších muzikálových legend. A my jsme Harolda Prince měli pro sebe celou hodinu na rozhovor. To byl neuvěřitelný zážitek! Ta energie, životní zkušenost a moudrost, která z něj sálala! Nedovedu si představit, že by byl někdo větší legenda. Bohužel, už dva roky nežije.“

Stalo se někdy, že se ve vysílání Muzikál expresu zmýlil? „Domnívám se, že určitě. Ale nemyslím si, že by to bylo něco tak zásadního, že bych si na to vzpomněl. Určitě se stalo, že jsme oslavili něčí narozeniny o rok později, zaplať pánbůh, jsme nikoho předčasně nepohřbili. Chyby dělá každý. Ale žádný zásadní malér se nekonal.“

Zahrál si někdy v muzikálu? „Jako kluk jsem chodil do dramatického kroužku, který shodou okolností vedla moje máti. Vždycky jsem chtěl v té branži pracovat, ale brzy jsem si uvědomil, že moje místo není tam na jevišti, ale pod ním. A když máme konkurzy, nikdy bych nechtěl stát na straně uchazečů. Realizační tým a produkce to ale také nemá lehké.“

Kolik jazyků umí? „Česky nejlíp a to je pro překládání to nejdůležitější. Pak německy a anglicky.“